• - Alle Rubriken -
  • Bücher
  • Lernen / Pädagogik
  • eBooks / eReaders
  • Hörbücher
  • Software / Games / Hardware
  • Musik / Filme
  • Spiele
  • Kalender
  • Geschenke / Papeterie
  • Karten / Globen
  • Schweiz
  • Englisch und andere Fremdsprachen
  • Lieferbar
  • Neuheit
  • Archiv
  • - Alle Rubriken -
  • Bücher
  • Lernen / Pädagogik
  • eBooks / eReaders
  • Hörbücher
  • Software / Games / Hardware
  • Musik / Filme
  • Spiele
  • Kalender
  • Geschenke / Papeterie
  • Karten / Globen
  • Schweiz
  • Englisch und andere Fremdsprachen
  • - Alle -
  • Audio CD
  • Audio MP3
  • Blu-ray
  • CD ROM, DVD-ROM
  • DVD-Video
  • E-Book EPUB
  • E-Book PDF
  • Hardcover, gebunden
  • Taschenbuch, kartoniert
  • - Alle -
  • Aargauer Mundart
  • Abchasisch (apsua)
  • Aceh-sprache (atje-sprache)
  • Acholi-sprache
  • Adangme-sprache
  • Adygei-sprache
  • Aegyptisch
  • Afrihili
  • Afrikaans
  • Ainu
  • Akan-sprache
  • Akkadisch (assyrisch-babylonisch)
  • Albanisch
  • Alemannisch
  • Algonkin-sprachen
  • Altaethiopisch
  • Altaische Sprachen (andere)
  • Altenglisch (ca. 450-1100)
  • Altfranzoesisch (842-ca. 1400)
  • Althochdeutsch (ca. 750-1050)
  • Altirisch (bis 900)
  • Altnorwegisch
  • Altprovenzalisch (bis 1500)
  • Amharisch
  • Apachen-sprache
  • Appenzellerdeutsch
  • Arabisch
  • Aragonisches Spanisch
  • Aramaeisch
  • Arapaho-sprache
  • Arawak-sprachen
  • Armenisch
  • Aserbaidschanisch (azerbajdzanisch)
  • Assamesisch (asamiya)
  • Asturisch
  • Athapaskische Sprachen
  • Australische Sprachen
  • Austronesische Sprachen
  • Aymara-sprache
  • Bahasa Indonesia
  • Baltische Sprachen
  • Bambara-sprache
  • Bantusprachen
  • Basaa-sprache
  • Baschkirisch
  • Baseldeutsch
  • Baskisch
  • Bayrisch
  • Beach-la-mar
  • Bedauye
  • Bemba-sprache
  • Bengali
  • Berbersprachen
  • Berlinerisch
  • Berndeutsch
  • Bhojpuri (bajpuri)
  • Birmanisch
  • Bokmal
  • Bosnisch
  • Braj-bhakha
  • Brandenburger Mundart
  • Bretonisch
  • Bugi-sprache
  • Bulgarisch
  • Caddo-sprachen
  • Cebuano
  • Chamorro-sprache
  • Cherokee-sprache
  • Chinesisch
  • Chinook-jargon
  • Chipewyan
  • Choctaw-sprache
  • Cree-sprache
  • Daenisch
  • Dakota-sprache
  • Danakil-sprache
  • Delaware-sprache
  • Deutsch
  • Dinka-sprache
  • Dogrib-sprache
  • Drawidische Sprachen
  • Dzongkha
  • Efik
  • Elamisch
  • Elsaessisch
  • Englisch
  • Ersjanisch
  • Esperanto
  • Estnisch
  • Ewe-sprache
  • Faeroeisch
  • Fanti-sprache
  • Farsi
  • Fidschi-sprache
  • Filipino
  • Finnisch
  • Finnougrische Sprachen
  • Fon-sprache
  • Fraenkisch
  • Franzoesisch
  • Friulisch
  • Ful
  • Ga
  • Gaelisch-schottisch
  • Galicisch
  • Galla-sprache
  • Ganda-sprache
  • Georgisch
  • Germanische Sprachen
  • Gilbertesisch
  • Glarner Mundart
  • Gotisch
  • Griechisch (bis 1453)
  • Groenlaendisch
  • Guarani-sprache
  • Gujarati-sprache
  • Haida-sprache
  • Haitisches Creolisch
  • Hamitosemitische Sprachen
  • Haussa-sprache
  • Hawaiisch
  • Hebraeisch
  • Herero-sprache
  • Hessisch
  • Hiligaynon-sprache
  • Himachali
  • Hindi
  • Iban
  • Ibo-sprache
  • Ido
  • Ilokano-sprache
  • Indianersprachen (nordamerik.)
  • Indianersprachen (suedamerik.)
  • Indianersprachen / Zentralamerika
  • Indoarische Sprachen
  • Indogermanische Sprachen
  • Ingush-sprache
  • Interlingua (iala)
  • Interlingue
  • Inuktitut
  • Iranische Sprachen
  • Irisch
  • Irokesische Sprachen
  • Islaendisch
  • Italienisch
  • Japanisch
  • Javanisch
  • Jiddisch
  • Judenspanisch
  • Juedisch-arabisch
  • Kabardinisch
  • Kabylisch
  • Kambodschanisch
  • Kannada
  • Karenisch
  • Karibische Sprachen
  • Kasachisch
  • Kaschmiri
  • Katalanisch
  • Kaukasische Sprachen
  • Kein Sprachlicher Inhalt
  • Keltische Sprachen
  • Khasi-sprache
  • Khoisan-sprachen
  • Kikuyu-sprache
  • Kirchenslawisch
  • Kirgisisch
  • Klassisches Syrisch
  • Koelsch
  • Komi-sprachen
  • Kongo
  • Konkani
  • Koptisch
  • Koreanisch
  • Kornisch
  • Korsisch
  • Kpelle-sprache
  • Kreolisch-englisch
  • Kreolisch-franzoesisch
  • Kreolisch-portugiesisch
  • Kreolische Sprachen
  • Kroatisch
  • Kru-sprachen
  • Kurdisch
  • Kurdisch (sorani)
  • Kutchin
  • Laotisch
  • Latein
  • Lesgisch
  • Lettisch
  • Lingala
  • Litauisch
  • Luba-sprache
  • Luiseno-sprache
  • Lulua-sprache
  • Luo-sprache
  • Luxemburgisch
  • Maduresisch
  • Maithili
  • Malagassisch
  • Malaiisch
  • Malayalam
  • Maledivisch
  • Malinke-sprache
  • Maltesisch
  • Manchu
  • Mandaresisch
  • Manx
  • Maori-sprache
  • Marathi
  • Marschallesisch
  • Massai-sprache
  • Maya-sprachen
  • Mazedonisch
  • Meithei-sprache
  • Miao-sprachen
  • Micmac-sprache
  • Mittelenglisch (1100-1500)
  • Mittelfranzoesisch (ca. 1400-1600)
  • Mittelhochdeutsch (ca. 1050-1500)
  • Mittelirisch (900-1200)
  • Mittelniederlaendisch (ca. 1050-1350)
  • Mohawk-sprache
  • Mon-khmer-sprachen
  • Mongolisch
  • Montenegrinisch
  • Mossi-sprache
  • Mundart
  • Muskogee-sprachen
  • Nahuatl
  • Navajo-sprache
  • Ndebele-sprache (nord)
  • Ndebele-sprache (sued)
  • Ndonga
  • Neapolitanisch
  • Nepali
  • Neugriechisch (nach 1453)
  • Neumelanesisch
  • Newari
  • Niederdeutsch
  • Niederlaendisch
  • Nigerkordofanische Sprachen
  • Nogaiisch
  • Nordfriesisch
  • Nordsaamisch
  • Norwegisch (bokmal)
  • Nubische Sprachen
  • Nyanja-sprache
  • Nyankole
  • Nyoro
  • Obersorbisch
  • Obwaldner Mundart
  • Ojibwa-sprache
  • Okzitanisch (nach 1500)
  • Oriya-sprache
  • Osmanisch
  • Ossetisch
  • Palau
  • Pali
  • Pandschabi-sprache
  • Papiamento
  • Papuasprachen
  • Paschtu
  • Pehlewi
  • Persisch
  • Philippinen-austronesisch
  • Phoenikisch
  • Plattdeutsch
  • Polnisch
  • Polyglott
  • Portugiesisch
  • Prakrit
  • Quechua-sprache
  • Raetoromanisch
  • Rajasthani
  • Romani
  • Romanisch
  • Romanische Sprachen
  • Ruhrdeutsch
  • Rumaenisch
  • Rundi-sprache
  • Russisch
  • Rwanda-sprache
  • Saamisch
  • Saarlaendisch
  • Saechsisch
  • Salish-sprache
  • Samoanisch
  • Sango-sprache
  • Sanskrit
  • Santali
  • Sardisch
  • Schaffhauser Mundart
  • Schona-sprache
  • Schottisch
  • Schwaebisch
  • Schwedisch
  • Schweizerdeutsch
  • Semitische Sprachen
  • Serbisch
  • Sidamo
  • Sindhi-sprache
  • Singhalesisch
  • Sinotibetische Sprachen
  • Sioux-sprachen
  • Slave (athapaskische Sprachen)
  • Slawische Sprachen
  • Slowakisch
  • Slowenisch
  • Solothurner Mundart
  • Somali
  • Soninke-sprache
  • Sorbisch
  • Sotho-sprache (nord)
  • Sotho-sprache (sued)
  • Spanisch
  • Sumerisch
  • Sundanesisch
  • Swahili
  • Swazi
  • Syrisch
  • Tadschikisch
  • Tagalog
  • Tahitisch
  • Tamaseq
  • Tamil
  • Tatarisch
  • Telugu-sprache
  • Temne
  • Tetum-sprache
  • Thailaendisch
  • Thaisprachen (andere)
  • Tibetisch
  • Tigre-sprache
  • Tigrinya-sprache
  • Tlingit-sprache
  • Tonga (bantusprache, Malawi)
  • Tongaisch (sprache Auf Tonga)
  • Tschagataisch
  • Tschechisch
  • Tschetschenisch
  • Tschuwaschisch
  • Tsonga-sprache
  • Tswana-sprache
  • Tuerkisch
  • Tumbuka
  • Tupi-sprache
  • Turkmenisch
  • Udmurt-sprache
  • Ugaritisch
  • Uigurisch
  • Ukrainisch
  • Unbestimmt
  • Ungarisch
  • Urdu
  • Usbekisch
  • Vai-sprache
  • Venda-sprache
  • Verschiedene Sprachen
  • Vietnamesisch
  • Volapuek
  • Volta-comoe-sprachen
  • Wakashanisch
  • Walamo-sprache
  • Walisisch
  • Walliser Mundart
  • Wallonisch
  • Weissrussisch
  • Welthilfssprache
  • Westfriesisch
  • Wienerisch
  • Wolof-sprache
  • Xhosa-sprache
  • Yao-sprache
  • Yoruba-sprache
  • Yupik-sprache
  • Zapotekisch
  • Zeichensprache
  • Zhuang
  • Zuerichdeutsch
  • Zulu
  • Relevanz
  • Autor
  • Erscheinungsjahr
  • Preis
  • Titel
  • Verlag
Zwischen und
Kriterien zurücksetzen

Maria la Tortuga (Warren, Asher James)
Maria la Tortuga
Untertitel How a Little Turtle Finds Hope & Friendship in Our Ocean and You Can Too!
Autor Warren, Asher James
Verlag Gatekeeper Press
Sprache Englisch
Einband Fester Einband
Erscheinungsjahr 2024
Seiten 44 S.
Artikelnummer 45993079
ISBN 978-1-66293-731-6
CHF 35.50
Folgt in ca. 10 Arbeitstagen
Zusammenfassung

Join Maria, the sea turtle, as she faces her fears on her journey through the ocean. She was born during a food shortage and narrowly escapes. When she returns later to lay her eggs, she doesn't recognize her home. Dive into this adventure to learn about a real town in Cuba and its conservation facts woven into a story created by two young boys (Asher and Hector). This bilingual story of Maria la Tortuga will inspire both children and adults while reminding us, there's always a solution. Written in English and Spanish, Maria la Tortuga is the result of multi-generational friendships supported by a desire to heal the ocean. During a national food shortage in Cuba in the 1990's, locals in Guanahacabibes were eating sea turtles and overfishing as they fended off starvation. Dr. Maria Elena Ibarra Martin, who led the Center for Marine Research at the University of Havana, convinced her government to protect Guanahacabibes. Asher's mother and grandfather visited the area during the initial recovery phase in 1998 and developed a friendship with Dr. Martin. In 2018, after many trips to Cuba with others who held a similar passion, Asher's family and friends successfully nominated Guanahacabibes as a Hope Spot for The Mission Blue Foundation, founded by Dr. Sylvia Earle. A year later, Asher and Hector visited the area to learn how it went from a scene of destruction to the focus of a conservation partnership.From this experience, Asher wrote the story of Maria, a baby sea turtle who was born during the food shortage and narrowly escaped death. When she returns decades later to lay her first batch of eggs, she doesn't recognize her home. Her new friend, Osmani, explains why and how it changed. The story offers small steps that anyone, no matter where they live, can take to be part of the solution. Readers can learn about conservation at a real town in Cuba, take in the beauty and maybe learn a few Spanish words while they're at it. Únete a María, la tortuga marina, mientras enfrenta sus miedos en su viaje por el océano. Nació durante una escasez de alimentos y escapa por poco. Cuando regresa más tarde para poner sus huevos, no reconoce su hogar. Sumérgete en esta aventura para aprender sobre un pueblo real en Cuba y sus datos de conservación entretejidos en una historia creada por dos jóvenes (Asher y Héctor). Esta historia bilingüe de María la Tortuga inspirará tanto a niños como a adultos mientras nos recuerda que siempre hay una solución. Escrita en inglés y español, María la Tortuga es el resultado de amistades multigeneracionales apoyadas por el deseo de sanar el océano. Durante una escasez nacional de alimentos en Cuba en la década de 1990, los lugareños de Guanahacabibes comían tortugas marinas y pescaban en exceso para evitar el hambre. La Dra. María Elena Ibarra Martín, quien dirigió el Centro de Investigaciones Marinas de la Universidad de La Habana, convenció a su gobierno de proteger Guanahacabibes. La madre y el abuelo de Asher visitaron el área durante la fase de recuperación inicial en 1998 y desarrollaron una amistad con el Dr. Martin. En 2018, después de muchos viajes a Cuba con otras personas que tenían una pasión similar, la familia y los amigos de Asher nominaron con éxito a Guanahacabibes como un punto de esperanza para la Fundación Mission Blue, fundada por la Dra. Sylvia Earle. Un año después, Asher y Héctor visitaron el área para aprender cómo pasó de ser un escenario de destrucción a convertirse en el foco de una asociación de conservación....

Asher Warren, of Ft. Wayne, Indiana, started studying Spanish in the third grade at school. At age ten he became a PADI certified scuba diver.In 2019, during a visit to Cuba with his family, the young American shared a very special friendship with the Fernández-Gálvez Cuban family.While in Guanahacabibes (Gwa-nah-hock-uh-bee-bays), Cuba, they learned from Dr. Dorka, and the Cuban biologist team about sea turtle conservation. The experience led Asher to weave what he and his friend Hector Fernandez learned into a story he hopes will inspire others to help heal the ocean.Asher Warren, of Ft. Wayne, Indiana, started studying Spanish in the 3rd grade at school. At age 10 he became a PADI certified scuba diver. In 2019, during a visit to Cuba with his family, the young American shared a very special friendship with the Fernandez-Galvez Cuban family. While in Guanahacabibes (Gwa-nah-hock-uh-bee-bays), they learned from Cuban Biologists about sea turtle conservation. The experience led Asher to weave what he and his friend Hector Fernandez learned into a story he hopes will inspire others to help heal the ocean. Learn more at ScubaCUBA.com/HopeSobre el Autor:Asher Warren, de Fort Wayne, Indiana, comenzó a estudiar español en tercer grado en su escuela. A los 10 años se convirtió en buceador certificado por PADI.En 2019. viajó con su familia a Guanahacabibes, Cuba donde compartieron una amistad muy especial con la familia cubana Fernández-Gálvez. Mientras estuvieron allí, aprendieron de los biólogos cubanos sobre la conservación de las tortugas marinas. Asher decidió escribir esta historia ficticia de lo que aprendió sobre el pueblo. Asher espera inspirar a otros a usar cualquier talento y recursos que posean para ayudar a que el océano se recupere. Aprende más a ScubaCUBA.com/Hope