The roots of the Arab world's current Russian entanglements reach deep into the tsarist and Soviet periods. To explore those entanglements, this book presents and contextualizes a set of primary sources translated from Russian, Arabic, Armenian, Persian, French, and Tatar: a 1772 Russian naval officer's diary, an Arabic slave sale deed from the Caucasus, an interview with a Russian-educated contemporary Syrian novelist, and many more. These archival, autobiographical, and literary sources, all appearing in English for the first time, are introduced by specialists and in some cases by pairs of scholars with complementary language expertise. They highlight connections long obscured by disciplinary cleavages between Slavic and Middle East studies.
Taken together, the thirty-four chapters of this book show how various Russian/Soviet and Arab governments sought to nurture political and cultural ties and expand their influence, often with unplanned results. They reveal the transnational networks of trade, pilgrimage, study, ethnic identity, and political affinity that state policies sometimes fostered and sometimes disrupted. Above all they give voice to some of the resourceful characters who have embodied and exploited Arab-Russian contacts: missionaries and diplomats, soldiers and refugees, students and party activists, scholars, and spies. A set of specially commissioned maps helps orient readers amid the expansion and collapse of empires, border changes, population transfers, and creation of new nation-states that occurred during the two centuries these sources cover.
When the Cold War ended, the long history of Russian and then Soviet engagement with Arab countries was largely forgotten, so the dominant role of Vladimir Putin's Russia in the region appeared to come out of nowhere. The thirty-four expertly introduced primary sources in this book recover a complex history of Russian-Arab ties and illuminate some of its most fascinating aspects: Russian Orthodox missionaries in Palestine, Arab communists traveling to the USSR, and, more surprising, Arabic legal documents written by Russian Muslims, Russian Jewish migrants to Palestine decades before Zionism, and 1940s Armenians "repatriated" from Arab countries to the USSR.
Russian-Arab Worlds, is an anthology of texts appearing in English translation for the first time, spanning 1773 to 2019. The editors focus on cross-cultural encounters, making their book an engrossing as well as informative and valuable contribution.