|
Yan Ge was born in Sichuan, China in 1984. She is a fiction writer in both Chinese and English. Yan's first short story collection was published in China when she was seventeen. She is the author of thirteen books, including six novels. She has received numerous awards, including the prestigious Maodun Literature Prize (Best Young Writer). She was named by People's Literature magazine as one of twenty future literature masters in China. Her work has been translated into English, French and German, among other languages. She lives in Norwich, UK, and is fluent in English. Jeremy Tiang is a Singaporean writer, translator, and playwright, based in New York City. He has translated more than ten books from Chinese, including novels by Zhang Yueran, Yeng Pway Ngon and Chan Ho-Kei, and is the recipient of a PEN/Heim Grant, an NEA Literary Translation Fellowship, and a People's Literature Prize Mao-Tai Cup for Translation. He has also translated plays by Wei Yu-Chia, Zhan Jie and Xu Nuo. He is the author of a short story collection (It Never Rains on National Day, shortlisted for the Singapore Literature Prize 2015) and a novel (State of Emergency, Epigram Books, 2017). Jeremy Tiang has translated over thirty books from Chinese, including novels by Yan Ge, Yeng Pway Ngon, Lo Yi-Chin and Zhang Yueran. He also writes and translates plays. His novel, State of Emergency, won the Singapore Literature Prize in 2018. He lives in Flushing, Queens. |